首页 > 资讯 > 科学 > 正文
2022-04-05 06:52

由于大量令人毛骨悚然的爬行动物在我们家中寻求庇护,打电话给害虫控制人员的电话激增

当杰拉德·达洛斯(Gerard Dallow)早上接电话时,人们通常想和他谈谈丛林老鼠、漏斗网或蚊子。但自从悉尼下起了大雨,电话就一直响个不停。

因暴雨而流离失所的爬行动物和其他动物正在更干燥、更安全的地方寻求庇护。不幸的是,这些往往恰好是我们的家。


Sydney University medical entomologist Cameron Webb says it’s im<em></em>portant not to use too many pesticide sprays in a bid to get rid of insects because it can do more harm than good.

在悉尼Micropest Pest Control公司工作的达洛先生说:“这些漏斗网在不停地移动。”

“目前老鼠的问题是,很多本土老鼠只是在做不正常的事情。他们住在地下,所以所有的雨水把他们带出家园,他们漫无目的地四处走动。”

Dallow先生说,控制蚊子侵扰的呼吁也增加了,这是由于降雨和人们害怕日本脑炎在澳大利亚爆发的结果。

达洛先生说:“学校有蚊子的问题,由于湿度过高,蚊子都快疯了。”


Spiders, such as funnel webs, are just some of the animals whose natural habitat has been impacted by the rains.

悉尼大学医学昆虫学家卡梅隆·韦伯说,虽然动物不想待在我们的家里,但由于景观中有这么多的水,它们的选择有限。

他说:“当这些地区开始干涸时,他们将回到丛林地带。”

他补充说,为了消灭昆虫,重要的是不要喷洒过多的杀虫剂,因为这可能弊大于利。

他说:“你可能用它们来杀死害虫,但有益的昆虫可能是附带的损害——包括那些有利于青蛙或蜥蜴的昆虫,它们把它们当作自助餐。”


Following weeks of heavy rain, many people are finding unwanted house guests.

新南威尔士州大学生态系统科学中心的Richard Kingsford说,虽然大雨可能在短期内对生物多样性造成重大问题,但它们也可能有长期的好处。

这包括更多产的繁殖季节和更丰富的食物来源。但他表示,干旱、火灾和洪水越严重、越频繁,生态系统需要恢复的时间就越短。

“问题将是,‘植物和动物能建立起抵御(更频繁和极端事件)发生的能力吗?’我们真的不确定,”他说。

Kingsford教授补充说,气候变化给已经受到威胁的物种带来了越来越大的风险,这些物种的地位是由人类活动造成的。

他说:“只要你能控制这些(人为的)威胁,我们就能在环境的任何部分看到反弹。”

在过去的三个星期里,在新南威尔士州受洪水影响的地区,wire已经收到了550多个关于鸟类的救援和咨询电话,比去年同期增长了20%。救援的范围包括被水浸湿的无法飞行的鸟,放弃装满雨水的树洞巢的雏鸟,以及被吹离航线或被大风吹得精疲力尽的海鸟。

但如果你认为潮湿的天气让更多的蛇爬进了你的家,那么恩加丁的安德鲁·梅尔罗斯给你带来了一个消息,他为夏尔捕蛇人工作。

“这都是社交媒体和散播恐惧,”他说。相反,如果有什么变化的话,那就是由于潮湿的天气,蛇的数量减少了。

梅尔罗斯表示:“如果有人真的在Facebook上大声疾呼,你就会得到一张病毒式传播的图片,这会让每个人都以为那里有数千条(蛇)。”

“这(雨)给雌蛇的繁殖造成了很多问题;他们没有足够的时间吃东西,尤其是红肚子……它们生完孩子后非常瘦,正常情况下它们的体重和状况会更好,但它们在怀孕期间无法捕猎或进食。”

达洛表示,人们真正应该担心的是2023年炎热的夏天。

白蚁在潮湿的环境中茁壮成长,过去几个月的持续降雨意味着房屋不可避免地会有潮湿的问题,而白蚁很喜欢这样。

达洛先生说:“一旦天气变暖,很多白蚁就会发疯。”

《晨报》是我们每日最重要和最有趣的故事、分析和见解的指南。

相关推荐